春にとける、翻訳版
時折、オーディオドラマの御感想を海外の方から頂くという事があります。
データのダウンロード元を解析して、日本外でも作品を聞いて頂けているのは把握しているのですが、いざ、本当に海外の方が感想を(グーグル翻訳などを利用して)送って来てくださると驚く事が多いです。
アニメや漫画が好きで日本語を勉強していて、リスニングの勉強でオーディオドラマを利用する、と言う方が多い様に思われます。
すっかりサイトの更新をほったらかしにしているので掲載し忘れていたのですが、そんなかんだで
オーディオドラマ「春にとける」のリメイク版ノベライズである「春にとける、透明な白」の中国語訳verが公開されましたm(_ _"m)!
様々な作品の翻訳を行っているという「rtmacha」さんにTwitterのDMでご連絡を頂き、是非に、と言う事で完成した次第でございます。
私は中国語分からないので、どんな感じに翻訳してくだっているのか分からないのですが、機械的に翻訳して覗かせて頂いた所、原作の語感をかなり意識して下さったようで、葉流くんや冬華ちゃんの名前もあちらで同じような意味になるように変えて下さったようです。
中国語分かる方、もしくは中国の方でオーディオドラマをお楽しみ頂いていた方々は一度覗いてみて下さると幸いです。m(_ _"m)
ご連絡いただければ、うちのオーディオドラマは二次創作とかオッケーなので是非に。是非に。ではでは。
Comments